100 TRIP STORIES by Hoshino Resort

募集サイトはこちら ※ご応募は海外国籍の方のみです。

この度を通して、日本に対するイメージは変わりましたか?

予想外の旅 Unexpected Journey

106この旅行から得た日本のイメージは、以前想像していたものよりも更に良いものです。風景はとても美しいです。今は冬だから花が見れるとは思っていませんでしたが、花を見つけました。

My image of Japan has change since my trip, it much better than I imagined before. The scenery is very beautiful, I didn’t expects any flowers since now is winter but I found it.

103日本の交通機関にはただ驚きます。誰もが規則に従っていて、毎回時間表通りに来るのは素晴らしいです。休日のスケジュールを簡単に決めることができます。というのは、電車、バスの全てのスケジュールは、完全に決まっているからです。

The transportation is just amazing, everybody just obey the rule and the schedule is just awesome fix every details. I can easily arrange my schedule for holiday since all schedule of train, bus are perfectly set.

104食べ物の味は本当に独特です!おいしいです、新鮮で以心伝心の感覚、上手く言えませんが、ただ味わってみると、とても美味しく感じます。

The food taste is really unique! Oishiidesu, fresh and unspoken feeling, I can’t tell it just taste it and I feel very good about it.

 

日本は今はとても寒いのですが、私は雪があるなんて思っていませんでした。

Japan is so cold at this moment, I didn’t expects the snow,

 こうして、予想以上に、日本にはまってしまいました。雪用の手袋さえ、好きになってしまったほどです。ひどく寒いとき、温泉は重要なものになりますし、温泉に入っているとリラックスでき、体が温まる間に美しい景色を楽しめます。

I just falling in love with Japan in this way. I like inside the snow globe. When the weather is extremely cold, Onsen become something important and really useful at this moment, I can relax, and enjoy the beautiful view while my body become warn.

記憶に残った体験を教えてください。

日本で道に迷う Lost in Japan

201日本で道に迷った時のことは決して忘れられません。それは箱根へ向かっていた時で、旅行の最初の日でした。私は既に全ての準備を完了していて、全ての地図と道順を印刷していました。しかし運が悪いことに、道に迷ってしまったのです。私はとても気が変になってしまい、少しだけ困惑しました。しかし自分を落ち着かせ、どうしたらよいのかを考え始めました。それで案内をしてくれる場所を探そうとしました。幸運にもそこでは英語で案内をしてくれ、道順も説明してくれました。それでたどり着くことができました。

I will never forget that I got lost in Japan, it was at my way to Hakone in my first day. I already prepare everything and prints out all the map and route but unfortunately I get lost. I just feeling so crazy and bit worry but I just calm my self and try start to think that everything will be okay so I try find the information place. Lucky they provide English service and they explains the routes as well. So I can reach here.

最も日本を感じた物事や体験を教えてください。

芦ノ湖に降りたったと同時に・・・ Just fall at Lake Ashi

304芦ノ湖に雪が舞い降りました。ちょうど芦ノ湖に着いたのは午前11時くらいで、天気はかなりの霧でした。小さな粒のように見え、雨かと思ったのですが、よく見るとそれは雨ではなく雪でした。私は本当に嬉しくて、笑顔が止まりませんでした。本当に素晴らしかったです!私は幸運を感じ、日本で雪を見れたことを改めてありがたいことだと感じました。私の人生で最初の雪についての経験でした。それは私の心に永遠に残り続けるでしょう。

303Snow fall at Lake Ashi. I just touchdown Lake Ashi around 11AM and the weather is quite foggy. I saw the particle I guess it was rain but I realize that it was not rain but it was snow! I am really happy and can not stop to smiling. It’s so amazing! I feel lucky and blessed to saw the snow at Japan! my first experience about the snow in my life. it will stick forever in my heart.

 

302芦ノ湖、大涌谷、強羅への旅行はとても素敵な思い出です。雪に加えて、海と山も本当に素晴らしいです。ウェブサイトの写真で見るよりもはるかに素晴らしい箱根の景色に、私は自分の目を疑いました。

My journey to Lake Ashi, Owakudani and Gora is a very sweet memory. Beside the snow, the sea, the mountains are just awesome. My eye can not believe that Hakone sightseeing much more than the picture in website.

あなたが出会った日本の人を紹介してください。

サヤに会いました I met Saya

401彼女のフルネームはシオノリ・サヤです。彼女は星野リゾート 界 熱海のスタッフです。彼女の年齢は私と同じ25歳です。私は彼女をサヤと呼んでいましたが、私の国ではサヤは私に/私/私自身という意味があります。したがって、彼女の名前は簡単に覚えることができます。彼女はとてもいい人で、私の助けになり、親切でした。私は彼女がとても好きで、会えて嬉しいです。彼女とまた友達になりたいです。

Her full name is Shionoiri Saya. She is Hosino resort’s staff at Kai Atami. Her age is same with me, 25 years old. Saya what I called her, in my country Saya means me/I//myself. So her name can i remember easily. She is very nice, helpful and kind. I like her so much, glad to meet her and would like to be her friend as well.

403サヤはとても優しく、だからこそ、彼女とまた友達になりたいのです。私はfacebookの友人に追加し、連絡を取り続けたいと思っています。またそうすれば、日本についての知識を更に共有することができると思います。サヤ、また会いましょう!

Saya is so friendly, that why I want to be her friends. I just add her facebook and hope can keep in touch with her and maybe I can share knowledge more about Japan. See you again Saya!

日本の好きなこと/嫌いなことを教えてください。

601日本で好きではなかったことは極端な天候です。正午には3~4度くらいになりました。夜は本当に寒いです。特に界 熱海では、夜の気温が摂氏三度まで冷え込み、よく寝られなかったです。何もすることができず、また何をするにも大変です。眠気さえも感じ、この瞬間に凍えてしまうのではと感じました。あまりにも寒くて、私は我慢できませんでした。それから最終的に午前3時くらいに寝ました。太陽は昇り始めてからは、少し暖かくなり、良くなりました。ここまで寒いとは予想できませんでした。しかしともかく、この厳しい寒さのおかげで、暖かいことがなんて素晴らしいことなのかを気づかせてくれました。暖かいことにもっと感謝しなくてはなりません。もしこの寒さを知らないみなさんも、日ごろの温かさには感謝すべきでしょう。

What I did not like about Japan is the extreme weather, we had around 3-4 Celsius in noon. It just really cold at night. Especially when at Kai Itami, it got -3 Celsius at the night and make me could not sleep well. I can’t do anything and hard to do everything. Even want to sleep, I just feel that I will be freezing at that moment. Very cold. I can’t stand. Then finally I got sleep around 3 AM and sun come to rise. So the whether become more warm and good. We can not predict the weather, but somehow this bitter cold make me realize how warm it so nice. We can appreciate more for the warm side. We can grateful for warm if we don’t know the cold.

移動中のひとこま

701Telecom Wi-fiルーターを使って撮影した写真です。これは日本を旅行している間、非常に役に立ちました。私は家族と連絡を取り続けることができます。ウエブサイトで登録し、それから到着地を選ぶことができます。そのパッケージは、バッテリーと、予備のバッテリー、充電器がついたポータブルWi-Fiが含まれています。それは、このレポートにも大きな貢献をしてくれました。テレコムスクエア‎に感謝します。

A photo of me using Telecom Wi-fi router, this is help me so much during my traveling in Japan. I can still keep in touch with my family. I just register in the website then can pick it up on my arrival place. It’s a package which are include the portable Wi-Fi with battery, one extra battery and the charger. It’s make a big contribution for this report as well. Thank you Telecom Square.

801これは、成田空港からJR EAST PASSを使用する成田エキスプレスです。私はこれを到着ゲートで交換し、JR東日本の観光案内所で私に対応してくれた職員の方が、座席の確保を手伝ってくれました。JR EAST PASSで目的地により速く着くことができます。

This is a Narita Express train by using JR EAST PASS from Narita Airport. I exchange it at the arrival gate, the person who serve me at JR EAST travel information help me to reserved the seat. With JR EAST PASS I can reach my destination more faster.

トップページにもどる
FAQ
Copyright © All Rights Reserved. Hoshino Resorts Inc.