この度を通して、日本に対するイメージは変わりましたか?
日本は今まで通りフレンドリーで素晴らしかったです。 Japan still friendly and admirably.
実質的には変わってません。人や環境に関係なく、日本は今まで通りフレンドリーで素晴らしかったです。
Substantially unchanged. Japan still friendly and admirably , no matter people or environment.
私の印象と1つ違っていることがありました。日本の道路は、とても平坦だと思っていましたが、今回北海道をドライブした時、普通の道路にも大抵くぼみがありました。恐らく雪が道路を覆ってしまうことで、道路にくぼみが出来てしまうのだと思います。
There has one different in my impression, I think road is very flat in Japan. But this time I drive in Hokkaido normal road usually have potholes. Maybe is cause from snow cover the road made the road to holes.
今回は、日本人の英語が上手くなっていることに、そしていつでも大きな笑顔を私に向けてくれることに気づきました。日本は家族旅行者に対してフレンドリーだと常に思ってましたが、今回「星野リゾート トマム」では、子供たちに対して、より親切なのだと感じました。プレイエリアに無料おむつが用意されていたり、たくさんのキッズプレイスペースがありました。
I find out Japanese is getting good in English, and always with big smile to me.I always think Japan is friendly to family trip, this time I feel more kind to kids in hoshino tomamu.There have many kids play space, even have free diapers in play area.
記憶に残った体験を教えてください。
野性のキツネです! wild fox!
旅をする前は、ロードトリップになるのだろうと想像していました。そして、もしかしたらキツネやエゾ鹿に遭遇するかもしれないと。私はこの偶然の遭遇を楽しみにしていました。
Before my trip, I imagine it would be a road trip. And maybe will met fox or Ezo deer, I look forward to this chance encounter very much.
3日目、別の参加者のキコさんとトマムスタッフのアカネさんと一緒に富良野に行き、その日の旅を終えてトマムに戻って来た時、道路上にいるキツネに遭遇したのです。野性動物に出会えて私は本当にラッキーでしたし、本当の北海道を感じることができました。
At third day, I go to frano with another participant Kico and tomamu staff Akane, when we end the day trip went back to tomamu, we met two foxes on the road! That’s so lucky to me to saw a wild animals, feel real Hokkaido.
最も日本を感じた物事や体験を教えてください。
おもちゃ作りについて Common toy.
2日目、手作りのアクティビティに参加するため、私はトマムに留まることを選択しました。木の上にペイントするやり方や、キーチェーンや携帯電話のストラップになるように十勝産の小豆を組み合わせて作るクラフトを教えてくれる講師がいらっしゃったからです。
また、私たちは日本の伝統的おもちゃであるけん玉でも遊びました。当時、台湾でもこのおもちゃは大変人気がありましたし、いくつかの大学では、今でもやっ ています。しかし、正しい場所に玉を上手く入れることはとても難しかったです。トマムでは、ビデオを見せてくれ、上手なスタッフがいて、簡単に連続して成 功しているように見えました!
In my second day, I choose to stay in tomamu to participate handmade activities.There have teacher to teach me how to paint on woods and to be key chains, and combined the beans from 十勝 to be cellphone chains.We also play the Japan traditional toy 劍玉. The toy is very popular in Taiwan those year, there even have associations in some colleges. But it’s so difficult to me to success to put the ball at right place.They show me a video, there have a staff of tomamu is good at play 劍玉. He can make success every times and looks easy to do it!
あなたが出会った日本の人を紹介してください。
異なる文化 Different cultures.
3日目も、別の参加者のキコさんとトマムスタッフのアカネさんと一緒に外出しました。この機会に、私は香港、日本、そして台湾の異なる文化を感じることができました。
スケジュールを立てることを手伝ってくれて、私たちが行きたい場所に案内までしてくれたアカネさんには、本当に感謝しています。そして、自分たちでチーズ造りに挑戦することを提案もしてくれました。
今回の旅での素晴らしい思い出は、異なる国の人々に出会い、そして友達になれたことです。
In the third day, I go out with another participant Kico and tomamu staff Akane. Because this chance,I can feel different cultures with Hong Kong、Japan and Taiwan.I really appreciate Akane,she help me to plan the schedule,even guided us to where we want to go. And suggested us to making cheese by ourselves.It’s my great memory in this trip, met different country people, and become friends.
日本の好きなこと/嫌いなことを教えてください。
好きなこと
孤独な旅は大嫌いでしたが、一人旅は好きになりました。
旅をする前、「時には、一人になることが必要だ。決して孤独になることではないのだが。ただ、自分自身であるための自由な時間をエンジョイするのだ」という一文に目が留まりました。
I disliked this lonely trip, but that is funny. My favorite is trip alone.
Before my trip, I saw a sentence, “Sometimes, you need to be alone, Not to be lonely”, but to enjoy some free time just being yourself.”
私の旅にはいつでも、たくさんのパートナー、友達、そして家族が付いて来ます。だから、大人や子供目線で目的地を探すことが私に求められます。私は、そのプロセスをとても楽しんでいるのでが、今回パートナーたちと美しい景観を共有することはできませんでしたが、自分が望んでいたここに滞在でき、気に入った場所へはどこでも行くことができたので、一人旅は新しい経験でした。道に迷ったことさえ関係ありませんでした。
My trip always have many partners, friends and family, and my skill is search any viewpoints for adults and kids. I enjoy the process very much. But trip alone is new experience, although I can’t share a beautiful view with partners, but I can stay here whatever I want, and go to anywhere I liked. It does not matter even lose my way.
嫌いなこと
北海道はとても広いため、あらゆるビューポイントに到達するのに時間がかかります。2つのポイントをドライブするのに、少なくとも1時間は掛かってしまうのです。言うまでもなく、バスや地下鉄にも乗れません。だから、1日1つか2つのスケジュールを立てることしかできませんでした。
それに、道路以外には何にもありません。直ぐにコンビニで休憩を取ることもできません。もしコンビニを見逃してしまったら、次のコンビニに遭遇するまで20キロも走らなければなりません。
自分の車のガソリンを満タンにし忘れ、ガソリンスタンドを見逃してガス欠になってしまったら、道路上でどうしらいいのか、想像もできません。
It is very long away from every viewpoints in Hokkaido. it is need at least 1 hour time to drive between two points. No mention take a bus or subway. So I just can schedule one or two viewpoints a day.
And beside the road there always have nothing. You can not take a break to convenience store immediately. If you miss a convenience store,maybe you will met next after 20 kilometers away.
That is can not imagine if I forgot put full gas in my car, and I miss the gas station,it is run over gas ,how can I do in the road without gas?
移動中のひとこま
JALの国内線を利用することは簡単でシンプルな方法です。
座りたいシートを選ぶことも、自分で搭乗券を印刷することさえできます。
It’s easy to take domestic plane by JAL, simply and clearly instructions.
Even can choose where I want to seat, print boarding pass by myself.
タイムズレンタカーを利用する事は、北海道で素晴らしい選択だと思います。車の充電器とラジオの使用を支援してくれるフレンドリーなスタッフがいました。
Times rental cars is great choice in Hokkaido, the staff friendly to help me to use car charger and the radio.