100 TRIP STORIES by Hoshino Resort

募集サイトはこちら ※ご応募は海外国籍の方のみです。

この度を通して、日本に対するイメージは変わりましたか?

劇的な変化 violent contrast

070_photo01

何年か前に日本やアニメ、アニメに関することすべてが大好きでした。日本と聞けばアニメのことしか思い浮かばないほどでした。松本城を訪れてから考えが変わりました。日本の歴史は大変素晴らしいです。松本城は世界でも有数の美しいお城に数えられるはずです。とにかく美しいです! 昔の日本人は400年前、釘を1本も使わずにこのお城を築きました。日本の政府が歴史と建築物の保護に努めてきた様子がうかがえます。とてもすごいことです。今は日本の歴史に非常に興味があります。日本は大変興味深い国です。昔のお寺とテクノロジーが見事に融合しています。

070_photo02

Years ago,i am very liked anime, Japan and all concerned with this. Everytime I heard japan,all I can think of is amines in this country.After the trip in Matsumoto Castle, i have changed my mind.The history of Japan is incrediable, the castle must be on a list of the most beautiful castle in the world. What a beautiful place! The ancient japanese had built this castle 400 years ago without using a single nail.It can reflect the government’s tried hard to protect on history and territorial building.It is amazing. Now,i am very interest on the history of Japan . Japan is very interesting,it is got a great mix of ancient temple and technology.

記憶に残った体験を教えてください。

日本で迎えた初めての誕生日 First birthday in Japan

070_photo032015年5月19日、この日は記念すべき日でした。この4度目の旅の初日でした。そして日本で誕生日を祝うのは初めてでした。このサプライズを用意してくれたイェンさんにはとても感謝しています。 星野リゾートの100周年に合わせて、自分の誕生日を祝えたことをうれしく思います。

19 May of 2015,it was a big day.Actually,it was my first day in japan for this my forth trip.And It was my first time to celebrate my birthday day in Japan.I felt so happiness and surprise.I’m so appreciate to Yen san prepared this surprise to me. It’s my pleasure to celebrate my birthday here during the Hoshino Resorts 100th anniversary.

 

誕生日のあとは、黒部に行きました。とにかく美しいところで、あれほどの美しさを目にするのは初めてです。素晴らしかったです。言葉では表現できない美しい景色でした。

070_photo04

After the birthday,i have been Kurobe,there is a very very beautiful place.I never see any beautiful place like that.That’s was amazing.The scenery was beautiful beyond description.

最も日本を感じた物事や体験を教えてください。

ガーデンチャペル「ZONA 」 Graden chapel "Zona"

070_photo05私がリゾナーレ 八ヶ岳に到着した時、リゾナーレリゾートの優しいスタッフである円さんがリゾートに関することを私に説明してくれ、施設内にあるソナ礼拝堂は是非とも訪問すべきだと勧めてくれました。礼拝堂を見た時、私は思わず声wをあげてしまいそうになるほど関東しました。自分の結婚式をそこで挙げることができたらいいなと思いました。。至福に違いないでしょうね。

When I arrived the risonare yatsugatake,Yen san who is a caring staff at risonare resort.He introduced to me anything about the resort and then he suggested me should be visit their Zona chapel.”Woo” that’s what i said when I saw the chapel.There are a very beautiful.if I can conduct my wedding up there. It must be very happiness.

あなたが出会った日本の人を紹介してください。

運命が、私たちを一緒に受け入れてくれたのです。 Fate bought us together

070_photo06日本でたくさんの地元の方と出会いました。とても優しくて、親切な人たちでした。

I met many of local people in Japan.They are very nice and kind.

初日、私はリゾナーレ 八ヶ岳で優しいスタッフである円さんに会いました。彼はリゾートに関することを私に説明してくれ、日本での経験を私と共有してくれました。ここで誕生日を祝ってもらった日のことは決して忘れません。とても素敵な方です。

First day,I met Yen san who is the caring staff at Risonare Yatsugatake.He introduced to me anything about the resort and share with me the experience in Japan. And i never forget the day that he celebrate my birthday at risonare resort.He is so sweet.

070_photo07

2日目には松本駅で道に迷ってしまいました。ホテルへの行き方がわからなかったのです。すると突然、学生さんが近づいてきて、行きたい場所を聞かれました。そして学生さんたちについていくことになり、 途中で学校生活についていろいろな話をしました。

On the second day,when i lose the way at Matsumoto station.i had no idea how to go to hotel.Suddenly,the student started to approach me.They asked me where am I going.Then they let me follow them and we talked many story about their school life.

旅のあいだはいろいろな人に出会い、思い出に残る体験ができました。皆さんに出会うことができて本当に幸せです。

Thank you all of them to give me a memorable experience during my trip in Japan.i feel so happiness to meet all of you in my life.

日本の好きなこと/嫌いなことを教えてください。

070_photo10私は日本が好きですし、殆どの日本人は友好的なのですが、1つだけ嫌いな点をあげるとすれば、タクシー料金が非常に高いことです。日本で最も高いタクシーに驚くことはありません:5分間の乗車で何と2,000円もかかります。 タクシー(料金)は高いですから、効率的な公共交通機関にとって不必要な代替物といえます。しかし、一旦列車やバスが運行を中止してしまったら、タクシーだけがあちこち移動できる手段になってしまうのです。ですから、特に金曜日や土曜日の夜、タクシーの需要が突如として増加することになるのです。地方や松本のような小都市では、公共交通機関は不便になりつつあります。それ故、最寄の鉄道駅から目的地までタクシーに乗車することが、唯一の交通機関になってしまうのでしょう。

I like Japan and Japanese most are friendly but one think that i disliked is the taxi fare so expensive,it should come as no surprise that the most expensive taxis are in Japan: It costs a whopping $2000 Yen to take a taxi on a 5 min short ride. Taxis are an expensive and unnecessary alternative to the efficient public transportation. However, taxis are often the only way of getting around once trains and buses stop operating around midnight, resulting in a sudden increase in their demand, especially on Friday and Saturday nights.In smaller cities, the countryside and in Matsumoto, public transportation tends to be less convenient, thus taking a taxi from the nearest train station to your destination should be the only transportation.

070_photo11

夜間以外にも時々、数人の酔っ払いが道路上に寝転がっているのを見ました。ちょっと気持ち悪くなりました。

Besides that at the night time,i saw a few of the drunk man on the road sometimes.It made me a bit nervous.

移動中のひとこま

070_photo12JR東日本やテレコムスクエアのお陰で、旅行中、私たちのリソースは支援されています長野へ旅行をする上で、東京での安定したインターネット支援は非常に便利です。

Thanks for the JR-East and telecom square support the resources for us during the trip. It’s very convenient to travel and support a stable internet in Tokyo to Nagano.

トップページにもどる
FAQ
Copyright © All Rights Reserved. Hoshino Resorts Inc.