100 TRIP STORIES by Hoshino Resort

募集サイトはこちら ※ご応募は海外国籍の方のみです。

この度を通して、日本に対するイメージは変わりましたか?

日本のイメージは良くなった Enhanced Image of Japan

001002私は、日本のイメージが変わるとは思っていませんでした。なぜなら、日本の人々が親しみやすく親切で、風景は美しく食もたいへん美味しい、などといった印象は以前から抱いていたからです。ですが、旅行後、日本のイメージはさらに良くなりました。まず、どんな時も、道行く人が精一杯手助けしてくれました。また、交通システムの正確さや、日本の人々が日常業務を正確かつ完璧に全うすることに、たいへん感心しました。これは私の予想以上のことで、とにかく、日本は、さまざまな場面で私を驚かせてくれました。

I would not say the image has changed since I always have the impression about the friendliness and kindness of Japanese people, the beautiful scenery as well as the amazing cuisine. My image of Japan has only enhanced after this trip. I was constantly touched by the extent of help offered by the strangers I met on the streets; amazed by the accuracy of the transportation system and the level of precision and perfection in the way Japanese people conduct daily routines. This is way beyond my expectation and I could only say Japan has surprised me in every possible way.

旅する前のイメージ

私はたいてい、テレビやアニメから日本のことを知ったのですが、そのことで、日本にはとても独特な文化や歴史があることを知っていました。その他にも、日本の技術開発のレベルが高いことも知っていました。いくつか例を挙げると、ホンダや東芝、トヨタ、ソニーなどです。それに、私はJ-POPが大好きです。J-POPの音楽性は特徴的かつクリエイティブで、世界のどの音楽とも違っているからです。日本人ほど几帳面な人々はいませんし、日本人の親しみやすさも、知らない人はいないでしょう。

My understanding of Japan was mainly from television and anime, from which I learnt that Japan has a very distinctive culture and history on its own. I’ve also heard about its high level of technological development from the trademarks of world-known brands like Honda, Toshiba, Toyota and Sony, to name a few. I’ve been very much in love with the Japanese pop music because of its distinguishing style and creativity, differentiating itself from all over the world. Japan has the most precise way of conducting activities and the friendliness of its people is known to all.

記憶に残った体験を教えてください。

北海道の広大な自然 Vast Greenery of Hokkaido

004005私は自然が大好きです。私が北海道に行くことに決めたのは、日本一自然豊かな場所だと評判だったからです。実際その評判通りでした。まさに地球の神秘と呼べるような広大な草原、どこまでも続く花畑、青い空と白い雲の下に連なる雪山。北海道は、今まで訪れた中でも、一番のお気に入りの場所の一つになりました。自然と緑溢れる風景を電車から眺めているだけで、元気がわき、活き活きした気分になりました。

I love nature. I chose Hokkaido as the destination because of its reputation of being the nicest natural place in Japan. It did not let me down. It was truly a wonder of the earth – its vast greenery, endless flower fields and the wavy curves of snow mountains in the backdrop under the blue sky and white clouds, making it one of my favorites among all the places I’ve been. It’s so natural and green that by mere staring at the view on the train makes me feel energized and alive.

最も日本を感じた物事や体験を教えてください。

笑顔 The Smile

007日本人の笑顔にどれだけ触れられるか、まったく分かりませんでしたが、そんな考えは旅行が始まってすぐに吹き飛んでしまいました。日本人の友好的な温かさは、私の想像を超えるものでした。札幌行きの飛行機で、私が通路を歩いていると、たまたま客室乗務員の方がいて、通路がふさがれていました。彼女は私を見ると、まるで許されない行動で私を傷つけてしまったかのように、申し訳なさそうな悲しい顔をしたのです。彼女は私のために道を開け、輝くような笑顔で微笑んでくれました。それだけで私は、幸せな気分になりました。出会った人々を思いやる日本人の姿に、私はたいへん驚かされました。

I don’t know actually how many smiles I encountered but it is definitely the first thing whenever I think of this trip. The friendliness displayed by Japanese is beyond my imagination. On the flight to Sapporo, a flight stewardant happened to be in the aisle and blocked my path. She gave me a sad look with apologies as if she hurt me in an unforgivable manner. After she let me pass through, she gave out a radiant smile that made my day. I was very surprised by how much they sympathize with the person they met.

あなたが出会った日本の人を紹介してください。

きっと大丈夫 Be My Guest

008009北海道で有名な滝川の菜の花畑に向かう途中、天気が悪くなり、雨が降り始めました。私たちは傘を持っていなかった上に、小さな町で道に迷ってしまいました。そこで、町で働く何人かの人に、話しかけてみました。ですが、どの人も英語がまったく通じなかったので、身振り手振りでコミュニケーションを取ろうと頑張りました。結局、運良く、マレーシアに交換留学に行っているという17才の女の子とたまたま出会い、その子と英語で話すことができました。彼女は、花の見頃は終わってしまっていて、時間と労力がもったいないから、引き返したほうがいいと、教えてくれました。私は今でも、地元の人たちが親身になって、私たちのことを考えてくれたことに感謝しています。すぐに答えることはできなくても、みんな、どうにかして答えを見つけてくれるはずです。

We were on the way to find a famous flower filed in Takikawa, however the weather got bad and started dribbling. Not only did we not have the umbrellas, we also got lost in the middle of a small town. We tried to communicate with some local workers in the filed. Although they had no knowledge of English, we managed to communicate using body languages. In the end, we were lucky enough to talk to a 17-year-old girl who happened to be an exchange student in Malaysia who spoke decent English. She pointed out that the flower show was off-season and suggested us to go back without wasting time and effort. I am grateful until now about how the local people put you into their shoes and sympathize with your situation. If they don’t have the answer, they will find an answer in any possible way they can.

日本の好きなこと/嫌いなことを教えてください。

010非常に複雑な鉄道システムは、日本人の生活のためにはなっているのかもしれませんが、外国人にとっては違います。電車は、種類ごとに停車駅が違い (各停、急行、特急)、色分けされていますが、ホームでは英語のアナウンスが無いのです。停車駅に違いがあることに初めて気付いたのは、羽田行きの急行列車に乗った時でした (本当は快特に乗るべきでした)。その時は、飛行機に乗り遅れてしまうのではと、心配になりました。空港職員の方がとても親切で、チェックインの時に助けてくれ、搭乗時間が近づいているフライトのための優先レーンに並ぶことができたので、なんとか乗り遅れずに済みました。これは、もし電車に何かしらの英語表記があれば、避けられたことだと思います。

The very complicated train system makes the life of local Japanese easy but not the foreigners. The trains have different speed rating (local, express, limited express) marked by color but not announced on the platform in English. I only realized that when I got on the 急行 train to Haneda (when I should have got on a 快特) and was worried that I might miss the flight. Thanks that the people in the airport were very helpful who helped me with check in and it has a priority queue for flights that are boarding soon so that I managed to board. This could have been avoided if there was some English signs on the train.

移動中のひとこま

011東京から北海道へ向かうJALの飛行機で、わくわくしながら離陸を待っていました。

Excited getting ready on the JAL flight from Tokyo to Hokkaido

012人生で一番速くて清潔な電車

The fastest and cleanest train I’ve ever taken

トップページにもどる
FAQ
Copyright © All Rights Reserved. Hoshino Resorts Inc.