100 TRIP STORIES by Hoshino Resort

募集サイトはこちら ※ご応募は海外国籍の方のみです。

この度を通して、日本に対するイメージは変わりましたか?

静かな日本 The slient of Japan

001日本は私にとってモダンでスタイリッシュな国というイメージがありました。でも今回の旅で日本の違った一面を発見しました。日本の地方を旅するのは今回が初めてです。青森は自然に囲まれた素敵な場所です。あちこちに木々や植物が生い茂っています。美しい風景に癒され穏やかな気持ちになります。

Japan to me is a modern and stylish country but I discovered another side of it after this trip. This is my first time to visit the countryside in Japan. Aomori is a lovely place that surrounding by nature. Trees and plants are everywhere. The beautiful view make me feel relax and comfortable.

日本の魅力は人気の観光地だけではないことに気づきました。素晴らしい景色に新鮮な空気はそれだけで魅力的で、自然の贈り物を味わっていると、忙しい仕事のストレスが解放されていくようです。この旅で日本の多様性を知り、日本のあらゆる一面を楽しみました。

I found Japan is not only attractive with the popular sightseeing spots. The wonderful scenery and fresh air are  simply fascinating, it helps release the stress from the busy works, enjoying the gift from nature. This trip showed me the diversity of Japan and I enjoyed all the sides of it.

旅する前のイメージ

日本はとても管理の行き届いた国のように思えます。人々は礼儀正しくルールをしっかりと守っています。日本企業のサービスはほとんどが正確で素晴らしいものです。

Japan seems to be a well regulated country. The citizens are polite and follow the rule strictly. The service from Japanese company are mainly nice and meticulous.

 また、日本の文化の発展も多様性があります。伝統文化が継承されているだけでなく、日本が発展するにつれ、漫画やロリータファッションなど多くのサブカルチャーの人気が世界中で高まっています。この旅行以前は、日本はこういう面において面白い場所だと思っていました。

Also, the Japanese culture is diversally developed. Not only the traditional culture is maintained, many subcultures are become popular in the world since the development of Japan, such as comics or lolita fashion. I think Japan is an interesting place before this trip.

記憶に残った体験を教えてください。

お誕生日おめでとう Happy Birthday

003この旅行中に誕生日を迎えたのですが、なぜかホテルスタッフがこのことに気づいていました。ホテルのレストランで夕食をとっていると、突然スタッフが誕生日プレゼントにデザートのプレートを運んできてくれました。見知らぬ国でお祝いをしてもらい、本当に感動しました。ずっと忘れられない誕生日になるでしょう。

One of the day in this trip was my birthday and the hotel staff knew that in some reasons. When I was having dinner at the hotel’s restaurant, a staff suddently bring me a plate of dessert as my birthday gift. It was really touching to received greetings in a strange country. It would be a memorable birthday in my life.

最も日本を感じた物事や体験を教えてください。

お祭りへの情熱 Passion to festival

004005旅行中、ホテルでライブショー付きの夕食がありました。このショーは青森の有名なお祭り「ねぶた祭り」を題材にしたものでした。ショーではホテルのスタッフが伝統的な楽器を奏で、踊りを披露しました。ショーの中にはゲストが参加できるプログラムがありました。参加希望者は祭り用のコスチュームを身にまとい踊りました。
スタッフと一緒に踊り、まるで本物のお祭りに参加しているようで、お祭りにかける日本人の情熱を感じました。

The hotel offered me a dinner which included a live show during the trip. The show was about the famous festival in Aomori “Nebuta Matsuri”.Hotel staffs played traditional musical instruments and danced in the show. One of the programme was inviting guests to join the show. Some volunteers wore the signature accessories and danced
with the staffs, it just like atteneding a real festival and I felt the passion of Japanese to festival from it.

あなたが出会った日本の人を紹介してください。

行き届いたサービス Careful service

006女性スタッフのさきさんが青森屋での通訳とガイドを担当してくれました。彼女は中国語を学習中で、ホテルの設備について中国語で説明してくれました。彼女のお陰で私は地元の新聞のインタビューをうけることができました。私は日本語があまり上手ではないので、彼女が通訳してくれたことにとても感謝しています。

A female staff Saki was responsible for translations and guiding in Aomoriya. She is learning Chinese and introduced the facilities in hotel to me in Chinese. Because of her help, I can finished the interview from local newspaper successfully. Since my Japanese is not very good, it is really appreciate to had the translations.

また、彼女はとても親切でフレンドリーで、会うたびに部屋や食事について私の意見をたずねてくれました。ホテルを去る時、彼女は青森では幸運のお守りであるカエルの折り紙をくれました。彼女はホテルのスタッフというよりはまるで友達のようで、旅行中ひとりぼっちという気がしませんでした。

Moreover, she was so nice and friendly that concerning my opinions for the room or food when everytime I met her. At the  last moment in the hotel, she gave me a origami of frog which means blessing in Aomori. She just like my friend instead of a staff that made me feel not alone in this trip.

日本の好きなこと/嫌いなことを教えてください。

008日本人の中には、電車に長時間乗っていると向かいのイスの上で足を乗せる人がいることに気づきました。スカートをはいている女性でも足を乗せてい、ます。靴は脱いでいるけれども、下品でだらしないと思います。何時間も座っていると疲れるのは分かりますが、向かいのシートに足を乗せると1人分以上のスペースを取ってしまいほかの乗客の通行の邪魔になります。それに、汗をかいた足が乗っかっていたイスに座るのはイヤなものです。日本は清潔な都市だと考えられています。このような習慣が改善されれば完璧でしょう。

I had found some Japanese like to put their feets across the chair in train when they take a long trip. Even females who is wearing skirts would do so. Although they have taken off the shoes already, it seems rude and untidy. I understand that siting for over an hour or above is quite tire, but this action would occupy more than one seats and affect other passengers to pass through. It is also not hoped to sit on a chair that had placed a sweaty feet before. Japan is regarded as a clean city. It would be perfect if this habit can be improved.

移動中のひとこま

009Telecom Wifiはとても便利で、地方を旅行中もインターネットにしっかり接続できました。

Telecom Wifi is very convenient and received the internet well even I was travelling in countryside.

トップページにもどる
FAQ
Copyright © All Rights Reserved. Hoshino Resorts Inc.